«Некрономикон» Харли Уоррена.
С прискорбием сообщаю, что не сумел устоять перед искушением в кратчайшие сроки прочесть биографию Г.Ф. Лавкрафта авторства С.Т.Джоши, переведенную на русский язык lexxnet.[1]
Именно это стало причиной неконтролируемого желания провести некоторые исследования теоретического характера касательно двух, возможно, интереснейших персонажей ГФЛ, один из которых, как вы уже можете догадаться,является ключевой фигурой «Сновидческого Цикла» и, по совместительству Альтер-эго писателя. Признаюсь, я неравнодушен к Рэндольфу Картеру и его другу Харли Уоррену, и в свое время история этих в высшей степени интересных джентльменов покорила мое сердце, заполнив его сверхъестественным ужасом Лавкрафта.
читать дальшеОднако прежде, чем перейти к исследованиям, я перечислю источники, коими я пользовался в своих изысканиях. Это не первое эссе подобного толка - не так давно (01.06.10) я составил подробную биографию Рэндольфа Картера, используя следующие произведения: «Показания Рэндольфа Картера», «Неименуемое», «Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата», «Серебряный ключ»,«Вне времени», «Случай Чарльза Декстера Варда» и «Врата Серебряного ключа». К сожалению, тогда я еще не был знаком с письмом к Галломо от 11 декабря 1919 года[2], в котором содержится подробное описание сна, который позже переродился в«Показания Рэндольфа Картера». В моем эссе «Некрономикон Харли Уоррена» я буду руководствоваться биографией Р.К. («Where on Earth is Randolph Carter?!»), письмом ГФЛ к Галломо, упомянутыми выше произведениями Лавкрафта, статьями из сетевого портала «Википедия» и двенадцатой главой биографии авторства С.Т.Джоши.
Для начала следует собрать воедино все, что мы знаем о Харли Уоррене. Этот эпизодический, но сыгравший немаловажную роль в произведениях, персонаж является литературным образом С. Лавмена - близкого друга Лавкрафта. В указанных выше текстах он упоминается как «Мистик из Южной Каролины,посвятивший себя изучению языка наакаль - предначального языка гималайских жрецов». Уоррен властный и волевой человек, холодного и циничного темперамента, который нередко подавлял, а порой даже пугал Рэндольфа Картера. История их знакомства незатейлива: в период времени увлечением оккультизмом и мистикой, «Картер как-то услышал о человеке с юга Америки, которому привезли из Индии и арабских стран старинные фолианты и глиняные таблицы. Прочитав их и узнав о богохульстве минувших тысячелетий, тот смертельно перепугался и никак не мог оправиться от потрясения». Рэндольф Картер отправился в Южную Каролину, и не вернулся обратно в Бостон, а остался с Харли Уорреном на несколько лет (пять или семь по разными источникам). Итак, в ноябре 1919 года Харли Уоррену прислали из Индии вещь, что позже стала причиной ужасных событий, подробно описанных в «Показаниях». Это была книга, и спустя месяц после получения проклятой посылки Уоррен исчез навсегда. Картер рассказывает о событиях, предшествующих эпизоду на заброшенном кладбище: «Помню, как мне стало не по себе от выражения его лица накануне того ужасного происшествия - он с увлечением излагал мне свои мысли по поводу того, почему иные трупы не разлагаются, но тысячелетиями лежат в своих могилах, неподвластные тлену».
Теперь же нам следует перейти к любопытному вопросу -являлся ли Харли Уоррен обладателем гробовдохновенного Некрономикона (далее -«Н.»)? Рассмотрим упоминания о предмете, которым обладал наш мистик из Южной Каролины в «Показаниях» . «Гробовдохновенная книга, что привела нас к чудовищной развязке, та книга, которую он унес с собой в кармане, была написана иероглифами, подобных которым я нигде и никогда не встречал», «древней книгой, написанной непонятным алфавитом, что пришла ему по почте из Индии месяц тому назад» и в письме к Галламо «неких редких старых книг, единственными сохранившимися экземплярами которых он владел».
Мы видим, что у самого Говарда Филипса нет прямых отсылок к тому, что присланная из Индии книга действительно является творением безумного араба Абдулла Альхазреда, но равно нет и фактов, опровергающих это. Но поскольку Н., по сути, является для писателя нечто вроде Deus ex Machine или«роялем в кустах» фигурируя с заметной частотой, мы с большей вероятностью предполагаем, что Уоррен был обладателем любопытного экземпляра. Так, канонические тексты не имеют прямых противоречий тому, что индийская посылка является именно Н.
Эту же версию косвенно подтверждает характер информации, содержащийся в книге: «почему иные трупы не разлагаются, но тысячелетиями лежат в своих могилах», и, возможно знания о Великих Древних (которые непременно фигурируют в любых оккультных практиках произведений ГФЛ).
Сетевой портал «Википедия» (русскоязычный ее отдел) содержит в себе статьи «Харли Уоррен» и «Некрономикон»; первая не представляет интереса, поскольку содержит лишь пару строк и цитату, зато имеет следующую строчку: «Экземпляр [Н.] Харли Уоррена (неизвестно, был ли это «Некрономикон», но очень похоже на то)...». Однако не будем забывать, что это не более чем субъективное мнение авторов данной статьи.
А теперь перейдем к абзацу, который сподвиг меня на торопливое написание этого небольшого эссе. Это отрывок, как я упоминал вначале, из двенадцатой главы С.Т. Джоши. Приведу его полностью для удобства дальнейшего анализа.
«Многие полагали, что эта книга - Некрономикон, знаменитый свод запретных знаний, придуманный Лавкрафтом, но маловероятно, чтобы это был именно он. По словам Картера, он прочел в библиотеке Уоррена все книги на известных ему языках; это должно означать, что Картер был знаком с самыми распространенными языками (латынь, греческий, французский, немецкий, английский) - он даже упоминает, что некоторые книги были на арабском. Но«чёртом вдохновленная книга», по словам Картера, «была написана знаками, подобных которым я нигде больше не встречал», что наводит на мысль, что книга была не на арабском или любом другом известном языке; позднее Картер заявит,что книга была из Индии. Так как, согласно утверждениям Лавкрафта, Некрономикон существует лишь на арабском, греческом, латинском и английском языках, книга Уоррена не может быть Некрономиконом».
В этом коротком абзаце мне видится противоречие и неправильное толкование цитаты из «Показаний»: «Из его обширной коллекции старинных редких книг на запретные темы я перечитал все те, что были написаны на языках, которыми я владею; таких, однако, было очень мало по сравнению с фолиантами, испещренными абсолютно мне неизвестными знаками.
Большинство, насколько я могу судить, арабскими.»
Картер НЕ уверен, что незнакомые ему письмена были именно арабскими, все это не более, чем его предположения, а, следовательно, книга Уоррена вполне могла быть написана на арабском или даже на санскрите, что представляется мне более достоверным, учитывая, что злосчастная посылка пришла из Индии. Для Джоши приведенная выше цитата стала подтверждением того что Картер уверен в том, что алфавит НЕ был арабским, в то время, как «насколько я могу судить» не более, чем предположение. Возможно мои опровержения, не слишком убедительны, и я вовсе не претендую на звание истины в последней инстанции, но, несмотря на то, что мы не располагаем достоверными подтверждениями тому, что погубившая Харли Уоррена книга была «Некрономиконом», это нельзя отрицать.
Недоверие также заслуживает легкость, с которой Джоши приписывает Картеру знание пяти языков, хоть я ни в коей мере не хочу с этим спорить, поскольку сей факт представляется мне едва ли не бесспорным. В отличие от мыслительной цепочки составителя биографии.
Позволю себе высказать мнение, что Джоши зачастую не логичен и непоследователен в своих выводах, на протяжении всей биографии весьма произвольно истолковывая отдельные факты. Это стало причиной неравнодушия к столь животрепещущему для меня вопросу.
К сожалению, мы не имеем ни малейшей возможности получить ответ от самого автора иначе, чем используя Соли (сиречь Зола) и богомерзкие обряды, но, несмотря на туманную неопределенность фактов, вероятность того, что погубившая Харли Уоррена книга была именно «Некрономиконом» всегда была выше обратной теории.
[1] http://zhurnal.lib.ru/f/fazilowa_m_w/
[2] zhurnal.lib.ru/f/fazilowa_m_w/letter1.shtml
С прискорбием сообщаю, что не сумел устоять перед искушением в кратчайшие сроки прочесть биографию Г.Ф. Лавкрафта авторства С.Т.Джоши, переведенную на русский язык lexxnet.[1]
Именно это стало причиной неконтролируемого желания провести некоторые исследования теоретического характера касательно двух, возможно, интереснейших персонажей ГФЛ, один из которых, как вы уже можете догадаться,является ключевой фигурой «Сновидческого Цикла» и, по совместительству Альтер-эго писателя. Признаюсь, я неравнодушен к Рэндольфу Картеру и его другу Харли Уоррену, и в свое время история этих в высшей степени интересных джентльменов покорила мое сердце, заполнив его сверхъестественным ужасом Лавкрафта.
читать дальшеОднако прежде, чем перейти к исследованиям, я перечислю источники, коими я пользовался в своих изысканиях. Это не первое эссе подобного толка - не так давно (01.06.10) я составил подробную биографию Рэндольфа Картера, используя следующие произведения: «Показания Рэндольфа Картера», «Неименуемое», «Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата», «Серебряный ключ»,«Вне времени», «Случай Чарльза Декстера Варда» и «Врата Серебряного ключа». К сожалению, тогда я еще не был знаком с письмом к Галломо от 11 декабря 1919 года[2], в котором содержится подробное описание сна, который позже переродился в«Показания Рэндольфа Картера». В моем эссе «Некрономикон Харли Уоррена» я буду руководствоваться биографией Р.К. («Where on Earth is Randolph Carter?!»), письмом ГФЛ к Галломо, упомянутыми выше произведениями Лавкрафта, статьями из сетевого портала «Википедия» и двенадцатой главой биографии авторства С.Т.Джоши.
Для начала следует собрать воедино все, что мы знаем о Харли Уоррене. Этот эпизодический, но сыгравший немаловажную роль в произведениях, персонаж является литературным образом С. Лавмена - близкого друга Лавкрафта. В указанных выше текстах он упоминается как «Мистик из Южной Каролины,посвятивший себя изучению языка наакаль - предначального языка гималайских жрецов». Уоррен властный и волевой человек, холодного и циничного темперамента, который нередко подавлял, а порой даже пугал Рэндольфа Картера. История их знакомства незатейлива: в период времени увлечением оккультизмом и мистикой, «Картер как-то услышал о человеке с юга Америки, которому привезли из Индии и арабских стран старинные фолианты и глиняные таблицы. Прочитав их и узнав о богохульстве минувших тысячелетий, тот смертельно перепугался и никак не мог оправиться от потрясения». Рэндольф Картер отправился в Южную Каролину, и не вернулся обратно в Бостон, а остался с Харли Уорреном на несколько лет (пять или семь по разными источникам). Итак, в ноябре 1919 года Харли Уоррену прислали из Индии вещь, что позже стала причиной ужасных событий, подробно описанных в «Показаниях». Это была книга, и спустя месяц после получения проклятой посылки Уоррен исчез навсегда. Картер рассказывает о событиях, предшествующих эпизоду на заброшенном кладбище: «Помню, как мне стало не по себе от выражения его лица накануне того ужасного происшествия - он с увлечением излагал мне свои мысли по поводу того, почему иные трупы не разлагаются, но тысячелетиями лежат в своих могилах, неподвластные тлену».
Теперь же нам следует перейти к любопытному вопросу -являлся ли Харли Уоррен обладателем гробовдохновенного Некрономикона (далее -«Н.»)? Рассмотрим упоминания о предмете, которым обладал наш мистик из Южной Каролины в «Показаниях» . «Гробовдохновенная книга, что привела нас к чудовищной развязке, та книга, которую он унес с собой в кармане, была написана иероглифами, подобных которым я нигде и никогда не встречал», «древней книгой, написанной непонятным алфавитом, что пришла ему по почте из Индии месяц тому назад» и в письме к Галламо «неких редких старых книг, единственными сохранившимися экземплярами которых он владел».
Мы видим, что у самого Говарда Филипса нет прямых отсылок к тому, что присланная из Индии книга действительно является творением безумного араба Абдулла Альхазреда, но равно нет и фактов, опровергающих это. Но поскольку Н., по сути, является для писателя нечто вроде Deus ex Machine или«роялем в кустах» фигурируя с заметной частотой, мы с большей вероятностью предполагаем, что Уоррен был обладателем любопытного экземпляра. Так, канонические тексты не имеют прямых противоречий тому, что индийская посылка является именно Н.
Эту же версию косвенно подтверждает характер информации, содержащийся в книге: «почему иные трупы не разлагаются, но тысячелетиями лежат в своих могилах», и, возможно знания о Великих Древних (которые непременно фигурируют в любых оккультных практиках произведений ГФЛ).
Сетевой портал «Википедия» (русскоязычный ее отдел) содержит в себе статьи «Харли Уоррен» и «Некрономикон»; первая не представляет интереса, поскольку содержит лишь пару строк и цитату, зато имеет следующую строчку: «Экземпляр [Н.] Харли Уоррена (неизвестно, был ли это «Некрономикон», но очень похоже на то)...». Однако не будем забывать, что это не более чем субъективное мнение авторов данной статьи.
А теперь перейдем к абзацу, который сподвиг меня на торопливое написание этого небольшого эссе. Это отрывок, как я упоминал вначале, из двенадцатой главы С.Т. Джоши. Приведу его полностью для удобства дальнейшего анализа.
«Многие полагали, что эта книга - Некрономикон, знаменитый свод запретных знаний, придуманный Лавкрафтом, но маловероятно, чтобы это был именно он. По словам Картера, он прочел в библиотеке Уоррена все книги на известных ему языках; это должно означать, что Картер был знаком с самыми распространенными языками (латынь, греческий, французский, немецкий, английский) - он даже упоминает, что некоторые книги были на арабском. Но«чёртом вдохновленная книга», по словам Картера, «была написана знаками, подобных которым я нигде больше не встречал», что наводит на мысль, что книга была не на арабском или любом другом известном языке; позднее Картер заявит,что книга была из Индии. Так как, согласно утверждениям Лавкрафта, Некрономикон существует лишь на арабском, греческом, латинском и английском языках, книга Уоррена не может быть Некрономиконом».
В этом коротком абзаце мне видится противоречие и неправильное толкование цитаты из «Показаний»: «Из его обширной коллекции старинных редких книг на запретные темы я перечитал все те, что были написаны на языках, которыми я владею; таких, однако, было очень мало по сравнению с фолиантами, испещренными абсолютно мне неизвестными знаками.
Большинство, насколько я могу судить, арабскими.»
Картер НЕ уверен, что незнакомые ему письмена были именно арабскими, все это не более, чем его предположения, а, следовательно, книга Уоррена вполне могла быть написана на арабском или даже на санскрите, что представляется мне более достоверным, учитывая, что злосчастная посылка пришла из Индии. Для Джоши приведенная выше цитата стала подтверждением того что Картер уверен в том, что алфавит НЕ был арабским, в то время, как «насколько я могу судить» не более, чем предположение. Возможно мои опровержения, не слишком убедительны, и я вовсе не претендую на звание истины в последней инстанции, но, несмотря на то, что мы не располагаем достоверными подтверждениями тому, что погубившая Харли Уоррена книга была «Некрономиконом», это нельзя отрицать.
Недоверие также заслуживает легкость, с которой Джоши приписывает Картеру знание пяти языков, хоть я ни в коей мере не хочу с этим спорить, поскольку сей факт представляется мне едва ли не бесспорным. В отличие от мыслительной цепочки составителя биографии.
Позволю себе высказать мнение, что Джоши зачастую не логичен и непоследователен в своих выводах, на протяжении всей биографии весьма произвольно истолковывая отдельные факты. Это стало причиной неравнодушия к столь животрепещущему для меня вопросу.
К сожалению, мы не имеем ни малейшей возможности получить ответ от самого автора иначе, чем используя Соли (сиречь Зола) и богомерзкие обряды, но, несмотря на туманную неопределенность фактов, вероятность того, что погубившая Харли Уоррена книга была именно «Некрономиконом» всегда была выше обратной теории.
05.08.10
[1] http://zhurnal.lib.ru/f/fazilowa_m_w/
[2] zhurnal.lib.ru/f/fazilowa_m_w/letter1.shtml